Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Himitsu-Subs. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

nano

Profi

Beiträge: 1 195

Registrierungsdatum: 9. Juli 2008

  • Nachricht senden

1

Dienstag, 19. Oktober 2010, 19:32

Songtext Übersetzungen

Ich hab mir gedacht ich nutze einfach mal ein paar Songtexte zum Üben.
Damit die Übersetzungen dann aber nicht auf meinem PC vergammeln, dachte ich mir, ich stelle sie euch hier zur Verfügung.
Ich werde also ab und zu mal hier Songtexte und ihre Übersetzungen posten.

Falls ihr auch einen besonderen Wunsch habt, welchen Song ich mal übersetzen sollte, könnt ihr das hier tun: Wünsche
Ob ich das dann aber auch mache entscheid ich nach Lust und Laune :D

Solltet ihr Fehler finden, teilt es mir bitte per PM mit, damit der Thread hier wirklich nur für die Übersetzungen da ist.


Zum schnelleren Finden hier noch eine Liste der bereits übersetzten Titel:
19sai by Suga Shikao
Adayume by Suga Shikao
Beautiful Hangover by Big Bang
Break+Your+Destiny by Koji Yusa (Hyoubu), Yuuichi Nakamura (Minamoto), Kishou Taniyama (Sakaki)
Dakishimetai by Jungle Smile
Gomen ne by Tiara
Happy Birthday by Suga Shikao
happy endings by Kana Hanazawa
Ikite Koso by Kiroro
Magic Number by Maaya Sakamoto
My Tomorrow by AiM

nano

Profi

Beiträge: 1 195

Registrierungsdatum: 9. Juli 2008

  • Nachricht senden

2

Dienstag, 19. Oktober 2010, 19:38

Happy Birthday

Und hier gleich der erste:

Happy Birthday
by Suga Shikao

(Es gibt eine Version, die von ihm selbst gesungen wird und eine, die von "Kyoko" gesungen wird.)

うまく話ができなくて
本当はすまないと思ってる
しばらく悩んでもみたけど
そのうち疲れて眠ってる

Ich kann mich nicht gut ausdrücken,
aber es tut mir wirklich leid.
Einer Weile habe ich versucht, mir Gedanken darüber zu machen,
bin dann aber erschöpft eingeschlafen.

週末のこの街の空気は
人いきれでむせかえり
深くため息をついたら
街頭スピーカーに消された

An den Wochenenden ist es in dieser Stadt
so stickig, dass man fast erstickt.
Wenn ich einen tiefen Seufzer mache,
wird er von den Straßenlautsprechern verschluckt.

それらしい 言葉をならべても
伝わることなど はじめからない

Auf diese Weise gibt es von Anfang an keinen Weg, mich dir mitzuteilen,
selbst wenn ich Wörter aneinanderreihe.

にぎやかな この街の空に
おもいきり はりあげた声は
ぼくに優しくしてくれた
あの人への Happy Birthday

Meine Stimme, die ich nach Herzenslust
gen dem Himmel dieser belebten Stadt erhebte,
wünscht demjenigen, der so nett zu mir war,
alles Gute zum Geburtstag

何か小さなトラブルで
人だかりにのみこまれ
誰かのつまらないジョークに
ほんの少しだけ笑った

Irgendwelche kleinen Probleme
werden von dem Gewimmel verschluckt.
Über den langweiligen Witz von irgendjemandem
lachte ich (nur) ein klein wenig.

いつかこの街のどこかで
君と偶然出会っても
何を話したらいいのか
いまでもよくわからない

Auch wenn ich dich zufällig mal
irgendwo in dieser Stadt treffen sollte,
weiß ich selbst jetzt nicht,
was ich dann sagen sollte.

ひとつずつ こわれてゆく世界で
流した涙に なんの意味がある

Haben die Tränen, die jemand in dieser Welt, die Stück für Stück
immer mehr zerstört wird, vergießt, überhaupt eine Bedeutung?

にぎやかな この街の空に
おもいきり はりあげた声は
どこか遠くの街にいる
あの人への Happy Birthday

Meine Stimme, die ich nach Herzenslust
gen dem Himmel dieser belebten Stadt erhebte,
wünscht demjenigen, der irgendwo in dieser weit entfernten Stadt ist,
alles Gute zum Geburtstag

にぎやかな この街の空に
おもいきり はりあげた声は
ぼくに優しくしてくれた
あの人への Happy Birthday

Meine Stimme, die ich nach Herzenslust
gen dem Himmel dieser lebhaften Stadt erhebe,
wünscht demjenigen, der so nett zu mir war,
alles Gute zum Geburtstag


nano

Profi

Beiträge: 1 195

Registrierungsdatum: 9. Juli 2008

  • Nachricht senden

3

Mittwoch, 20. Oktober 2010, 20:08

Magic Number

Heute: Magic Number by Maaya Sakamoto (Zwie, ich glaube, wir müssen mal mit Taka wegen dem Text reden xD)

どうすればいいんだっけ
あたりまえのことっていつも難しいな
嬉しいとき笑って
好きなときに歌いたいだけなのに

いつか願いは叶うと
でもいつかってどれくらい?
待ちきれないよ

1 2 3!の合図で両手広げて 全身にひかりを集めて
どこにあるの 教えて私にできること
めいっぱい傷ついて せいいっぱい走って
何十回転んで 泣いて それでもまだ
あきれるくらい 明日を信じてる

ひとりになりたくて
少しだけ遠回りした 帰りの道
会いたい人の顔
いくつか浮かんで 雲の中に消えた

あの日交わしたことばが
今ごろスッとしみ込んで
少し痛いよ

1 2 3! ひとつずつ扉たたいて もう一回胸に問いかけて
探してるの 本当に私がしたいこと
めいっぱい背伸びした反動でよろけて
何十回振り出しに戻って クタクタでも
そんな自分も 好きでいてあげたい

苦しくて 苦しくて
息ができなくなるときも
止まれない 止まりたくない ぜんぶ見届けるまで

1 2 3!の合図で空を見上げて 同じ星きみも見てて
感じてるよ ひとりだけどひとりじゃないって
めいいっぱい傷ついて せいいっぱい走って
何十回転んで 泣いて それでもまだ
あきれるくらい 明日を信じてる


Was soll ich nur machen?
Die einfachsten Dinge sind irgendwie immer am schwersten.
Ich möchte einfach nur lachen, wenn ich glücklich bin
und singen, wann ich mag.

Eines Tages wird sich mein Wunsch erfüllen.
Doch wann wird das sein? Wie lange noch?
Ich kann es nicht erwarten!

1, 2, 3! Bei diesem Zeichen strecke ich meine Hände aus und sammele das Licht mit meinem ganzen Körper.
Wo sind sie, die Dinge, die ich tun kann, bitte sag es mir!
Ich werde mich mit aller Kraft verwunden und aus Leibeskräften rennen!
Wie viele dutzende Male ich auch stolpere und weine, selbst dann noch.
Es ist schon fast verblüffend, wie sehr ich an das Morgen glaube.

Ich wollte alleine sein
und machte auf dem Heimweg einen kleinen Umweg.
Das Gesicht desjenigen/derjenigen, den/die ich treffen möchte,
kam/kamen mir ständig in den Sinn und verschwand/verschwanden dann in die Wolken.

Die Worte, die wir an jenem Tag austauschten,
durchdringen mich jetzt plötzlich.
Das schmerzt ein wenig.

1, 2, 3! Ich klopfe an eine Tür nach der anderen und stelle meinem Herzen noch einmal Fragen.
Ich suche nach den Dingen, die ich wirklich tun möchte.
Ich stellte mich mit aller Kraft auf Zehenspitzen, und die Auswirkung davon war, dass ich torkelte.
Egal, wie viele dutzende Male ich an den Anfangspunkt zurückkehre oder hundemüde bin,
auch dieses Ich will ich lieben.

Qualvoll, qualvoll...
Aber selbst in Zeiten, in denen man nicht mal Atmen kann,
werde ich nicht anhalten. Ich will nicht anhalten. Solange, bis ich es mit eigenen Augen gesehen habe.

1, 2, 3! Bei diesem Zeichen schaue ich hinauf in den Himmel, zu denselben Sternen, die auch du siehst.
Ich fühle es! Auch wenn ich alleine bin, bin ich nicht alleine.
Ich werde mich mit aller Kraft verwunden und aus Leibeskräften rennen!
Wie viele dutzende Male ich auch stolpere und weine, selbst dann noch.
Es ist schon fast verblüffend, wie sehr ich an das Morgen glaube.


nano

Profi

Beiträge: 1 195

Registrierungsdatum: 9. Juli 2008

  • Nachricht senden

4

Donnerstag, 21. Oktober 2010, 18:21

Big Bang - Beautiful Hangover

Für unsere Zwiebel~

Big Bang - Beautiful Hangover


?? my beautiful hangover, hangover.
?? my beautiful hangover, hangover.

???????? ?????? are you ready?
????????????????????????
??? radio ??????
????????????.
Honey, close your eyes.

We gotta get down, down, down.
Give me love, love, love.
?????? lady.
????????? making love ??????, go.

?? my beautiful hangover, hangover.
?? my beautiful hangover, hangover.

It's me, GD. I know you love me.
My beautiful girl, 1, 2, 3, to the 4-sho.
One like you, there ain't nobody can do them things you do, so true.
I'm so excited, delighted. I won't deny it nor fight.
Baby, you got what I need.
Got me jumping, jumping off my feet.

Baby, there's no playing, delaying.
Always got me feeling that healing.
Everyday, I'm smiling and wilding when I think about you, think about you.
Baby, I'm flying so high and I won't stop bringing and bringing that.
BIG, TOP.
Baby, that's how we'll be.

We gotta get down, down, down.
Give me love, love, love.
?????? lady.
????????? making love ??????

?? my beautiful hangover, hangover.
?? my beautiful hangover, hangover.

You got my heart, ?????, makes me crazy, baby.
Kiss my lips, ??? 360°
??????????????

We gotta get down, down, down.
Give me love, love, love.
?????? lady.
????????? making love ??????, go.

?? my beautiful hangover, hangover.
?? my beautiful hangover, hangover.

We'll let you wake up in love.
Anytime, I can't get enough of your kindness, sweetness, I don't want it ever to end.
So amazing, more than above.
Baby, when you take it, show love.
You define and nudge us.
Wanna give you all, my baby.

Beautiful, beautiful, beautiful.
Beautiful, my baby. Du bist my beautiful hangover, hangover.
Du bist my beautiful hangover, hangover.

Mit dem strahlenden Frontscheinwerfer auf in die schlaflose Nacht, are you ready?
Von jetzt an ein Wettkampf! Gehen wir ohne Eile mit Vollgas bis ans Limit.
Das laufende radio Der Abstand verkürzt sich
Den Bestimmungsort, kann ich noch nicht sagen.
Honey, close your eyes.

We gotta get down, down, down.
Give me love, love, love.
Die lady, die ich suchte.
Niemand kann mich aufhalten making love nach Herzenslust, go.

Du bist my beautiful hangover, hangover.
Du bist my beautiful hangover, hangover.

It's me, GD. I know you love me.
My beautiful girl, 1, 2, 3, to the 4-sho.
One like you, there ain't nobody can do them things you do, so true.
I'm so excited, delighted. I won't deny it nor fight.
Baby, you got what I need.
Got me jumping, jumping off my feet.

Baby, there's no playing, delaying.
Always got me feeling that healing.
Everyday, I'm smiling and wilding when I think about you, think about you.
Baby, I'm flying so high and I won't stop bringing and bringing that.
BIG, TOP.
Baby, that's how we'll be.

We gotta get down, down, down.
Give me love, love, love.
Die lady, die ich suchte.
Niemand kann mich aufhalten. making love Heiß wie eine Flamme

Du bist my beautiful hangover, hangover.
Du bist my beautiful hangover, hangover.

You got my heart, Liebesspiel, makes me crazy, baby.
Kiss my lips, mach mich verrückt 360°
?????????????? [keine ahnung, könnte alles mögliche heißen]

We gotta get down, down, down.
Give me love, love, love.
Die lady, die ich suchte.
Niemand kann mich aufhalten making love nach Herzenslust, go.

Du bist my beautiful hangover, hangover.
Du bist my beautiful hangover, hangover.

We'll let you wake up in love.
Anytime, I can't get enough of your kindness, sweetness, I don't want it ever to end.
So amazing, more than above.
Baby, when you take it, show love.
You define and nudge us.
Wanna give you all, my baby.

Beautiful, beautiful, beautiful.
Beautiful, my baby.

nano

Profi

Beiträge: 1 195

Registrierungsdatum: 9. Juli 2008

  • Nachricht senden

5

Dienstag, 25. Januar 2011, 19:53

My Tomorrow

Gestern hatte ich plötzlich Lust, dieses Lied zu übersetzen. Daher, und weil es ein einfacherer Text war, habe ich mich heute in meinen Lernpausen mal rangemacht. Tada~

My Tomorrow
by AiM
(Digimon Tamers 1st Ending)


さあ 今こそ走り出せ 地図にはない場所へ
恐れるものなんて何もない

小さな胸には 勇気だけ詰め込んで
雨の中 ひとりきり
ポケットの中は カラッポだけれど
私は前だけ見ている

未知の扉開いて 世界の向こう側へと
進め 進め もう迷わない

さあ 今こそ走り出せ 地図にはない場所へ
恐れるものなんて何もない
明日を作るのは 今しかないから
飛び立て 遥かなるMy Tomorrow

ビルの谷間から 風が吹き抜けてく
星さえも 消えた夜
握りしめた手は 震えているけど
私は空を見上げてる

流れる時の中で 本当に欲しいものを
掴め 掴め ためらわずに

透明な輝きが 私を包む日が来る
きっと きっと 変われるから

さあ 今こそ走り出せ 選んだこの道を
よく似たものなんて 欲しくない
未来を作るのは 私だけだから
目醒めろ 新しいMy Tomorrow

今こそ走り出せ 選んだこの道を
よく似たものなんて 欲しくない
未来を作るのは 私だけだから
目醒めろ 新しいMy Tomorrow     

Los! Lauf genau jetzt los! Zu einem Ort, der nicht auf einer Karte verzeichnet ist.
Es gibt überhaupt nichts, wovor du dich fürchten müsstest.

Fülle deine kleine Brust allein mit Mut an.
Im Regen, ganz allein.
Meine Tasche ist zwar leer, aber
ich schaue nur nach vorn.

Öffne die Tür der Unwissenheit und schreite voran, schreite voran,
zur anderen Seite der Welt. Ich verlaufe mich nicht mehr.

Los! Lauf genau jetzt los! Zu einem Ort, der nicht auf einer Karte verzeichnet ist.
Es gibt überhaupt nichts, wovor du dich fürchten müsstest.
Weil das Morgen nur vom Jetzt erschaffen wird,
spring auf/flieg los ins weit entfernte My Tomorrow.

Von den Häuserschluchten her bläst der Wind durch.
Eine Nacht, in der selbst die Sterne verschwunden sind.
Die Hand, die ich fest ergrifft, zittert zwar, aber
ich schaue hinauf in den Himmel.

Die Dinge, die du dir wirklich wünschst, ergreife sie, ergreife sie,
ohne zu zögern, in dieser verrinnenden Zeit.

Der Tag kommt, an dem mich dieses transparente Leuchten einhüllt.
Ganz sicher, ganz sicher, denn ich kann mich ändern.

Los! Lauf genau jetzt los! Auf diesem Weg, den du dir ausgesucht hast.
Leute, die sich sehr ähnlich sind, will ich nicht.
Weil nur ich es bin, der/die die Zukunft gestaltet,
erwache, mein neues My Tomorrow!

Lauf genau jetzt los! Auf diesem Weg, den du dir ausgesucht hast.
Leute, die sich sehr ähnlich sind, will ich nicht.
Weil nur ich es bin, der/die die Zukunft gestaltet,
erwache, mein neues My Tomorrow!

nano

Profi

Beiträge: 1 195

Registrierungsdatum: 9. Juli 2008

  • Nachricht senden

6

Donnerstag, 3. Februar 2011, 18:05

Break+Your+Destiny

Mein aktueller Ohrwurm:

Break+Your+Destiny
by Koji Yusa (Hyoubu), Yuuichi Nakamura (Minamoto), Kishou Taniyama (Sakaki)


M) キミのツヨガリを ぎゅっと抱きしめた
せつない横顔さえ 全部 イ・ト・シ・イ

H) 壁を壊すたび 強くなる女(ひと)よ
僕のヒ・ト・ミに 狂いはない

S) 真っすぐすぎる 胸の想い
M&S) 誰にも負けないから

M) 絶対キミを離さない どんなときも
まだ見えない結末(ラスト)は 僕が変えよう
H) 悪魔も天使にも翼はある
もっと高い空へと 導こう
M) これ以上 笑顔を曇らせない
繋がる希望が今 闇を引裂いたら
君と共に
飛び超える 明日へ Break Your Destiny

H) ナミダあふれたら そっと拭いたい
似ているサダメ背負う 小さな背中

M) ツライ現実が キミを包んでも
ひとりになんか させはしない

S) 汚 (けが)れた街に咲き誇った
M&S) 穢れ知らない花

H) 絶対キミを泣かせない ボクだったら
そのドアを開いたら ひとつになれる
M) あの時 交わした 約束だけ
ずっと この胸の奥 光ってる
H) これ以上 ココロを傷つけない
綺麗ごとだけじゃない 罪を引き受けたら
僕と共に
巻き起こす 奇蹟 Break Your Destiny

S) 透視(み)える世界が すべてじゃないことを
H) 証明しよう
M) 愛は運命さえ 超えてく

H) さぁ、その翼で僕と行こう
もっと高い所へ連れていってあげる

M) どんなときだって絶対にキミを離さない
未来は、僕が変えてみせる

M) 絶対キミを離さない どんなときも
まだ見えない結末(ラスト)は 僕が変えよう
H) 悪魔も天使にも翼はある
もっと高い空へと 導こう
M) これ以上 笑顔を曇らせない
繋がる希望が今 闇を引裂いたら
君と共に
飛び超える 明日へ Break Your Destiny M) Deinen Bluff habe ich fest umarmt.
Selbst dein schmerzhaftes Profil, alles, ist mir lieb.

H) Eine Frau, die jedes Mal, wenn sie eine Mauer einreißt, stärker wird!
In meinen Augen ist kein Wahnsinn.

S) Viel zu aufrichtig/ehrlich, die Gedanken in meiner(uns.?) Brust.
M&S) Weil wir gegen niemanden verlieren werden.

M) Ich lasse dich niemals los, egal zu welcher Zeit.
Lass uns das Ende, das jetzt noch nicht sichtbar ist, ändern.
H) Sowohl Teufel als auch Engel haben Flügel.
Lass mich dich zu einem noch höheren Himmel geleiten.
M) Verdunkle dein Lächeln nicht noch mehr.
Die Hoffnung, die uns verbindet, ist das Jetzt. Wenn ich die Dunkelheit zerreiße, ...
...zusammen mit dir, ...
...überspringen wir die Zukunft. Break your Destiny

H) Wenn dir die Tränen überlaufen, möchte ich sie sacht wegwischen.
Ihm ist ein ähnliches Schicksal aufgebürdet, diesem kleinen Rücken.

M) Selbst wenn dich die grausame Realität einhüllt, ...
...werde ich dich nie alleine lassen.

S) In voller Blüte steht in dieser beschmutzten Stadt...
M&S) ...eine schmutzige Blume, die ich nicht kenne.

H) Ich werde dich niemals weinen lassen, wenn es nach mir geht.
Wenn sich diese Tür öffnet, können wir eins werden.
M) Nur das Versprechen, das wir uns damals gegenseitig gaben,...
...leuchtet für immer im Inneren meiner Brust.
H) Verletze dein Herz nicht noch mehr.
Es ist nicht nur schön. Wenn du die Schuld auf dich nimmst, ...
...mit mir zusammen, ...
...verursachen wir ein Wunder. Break your Destiny

S) Die sichtbare Welt ist nicht alles.
H) Lass mich dir das beweisen.
M) Die Liebe kann sogar das Schicksal übertreffen.

H) Also, geh zusammen mit mir, mit diesen Flügeln.
Ich nehme dich mit an einen noch höheren Ort.

M) Ich werde dich niemals gehen lassen.
Ich zeige dir, dass ich die Zukunft ändere.

M) Ich lasse dich niemals los, egal zu welcher Zeit.
Lass uns das Ende, das jetzt noch nicht sichtbar ist, ändern.
H) Sowohl Teufel als auch Engel haben Flügel.
Lass mich dich zu einem noch höheren Himmel geleiten.
M) Verdunkle dein Lächeln nicht noch mehr.
Die Hoffnung, die uns verbindet, ist das Jetzt. Wenn ich die Dunkelheit zerreiße, ...
...zusammen mit dir, ...
...überspringen wir die Zukunft. Break your Destiny


Bei 3 Stellen bin ich mir noch nicht 100% sicher. Wird evtl demnächst noch ausgebessert. ^^

nano

Profi

Beiträge: 1 195

Registrierungsdatum: 9. Juli 2008

  • Nachricht senden

7

Samstag, 13. August 2011, 17:42

Adayume

Aus aktuellem Anlass:

Adayume
by Suga Shikao


部屋の中 じっとうずくまって
暗闇に目を凝らしていると
隣の部屋で誰かが ほら 君をのぞいている

部屋の中 テレビもつけずに
真夜中に耳をすませていると
どこかでまた誰かが 君を裏切ろうとしている
君のユメまでいつのまにか食べ尽くそうとしている

ぼくらはどんなふうに 明日を探せばいい?
いつもうつむいてばかりじゃ もういられないし
君の部屋にどんな 灯りをともせばいい?
自分の足元さえもおぼつかないくせに…

地下鉄の人であふれるホーム
すぐ後ろ気配を感じると
知らない誰かが君の後をずっとついてきてる
長い警笛がいつまでも耳に残っている

ぼくらはどんなふうに ユメを見ればいい?
いつもためらってばかりじゃ もういられないし
誰かじゃなくてぼくが 君にできること
不貞腐れた 毎日じゃ 見つからないけど…

夜と朝とが入れかわる一瞬にだけ
ぼくらにフシギな力がやどるという…必ず… Wenn du, regungslos im Zimmer hockend, ...
...deine Augen auf die Dunkelheit konzentrierst, …
...schau, im Zimmer nebenan sieht dich jemand an.

Wenn du, ohne den Fernseher einzuschalten, im Zimmer...
...mitten in der Nacht die Ohren spitzen kannst, …
...versucht irgendwo schon wieder jemand, dich zu hintergehen.
Unbemerkt versucht er, sogar deine Träume aufzufressen.

Auf welche Weise sollten wir nach dem Morgen/der Zukunft suchen?
Ich muss damit aufhören, immer nur den Kopf hängenzulassen.
Was für ein Licht sollte ich in deinem Zimmer anzünden?
Wenn sogar meine eigenen Schritte unsicher sind?

Wenn du auf dem überfüllten U-Bahn-Steig...
...unmittelbar hinter dir etwas spürst, ...
...verfolgt dich die ganze Zeit jemand, den du nicht kennst.
Die lange Signalpfeife wird für immer in deinen Ohren zurückbleiben.

Auf welche Weise sollten wir unsere Träume träumen?
Ich muss damit aufhören, immer nur zu zögern.
Dinge, die nicht irgendjemand, sondern ich, für dich tun kann, ...
...finde ich zwar nicht, in diesen verdrießlichen Tagen, aber...

Nur in dem Augenblick, in dem Nacht und Morgen die Plätze tauschen, ...
...wird uns eine wundersame Kraft innewohnen... ganz sicher...

nano

Profi

Beiträge: 1 195

Registrierungsdatum: 9. Juli 2008

  • Nachricht senden

8

Samstag, 13. August 2011, 17:53

Gomen ne

Und dazu:

Gomen ne
by Tiara


I'm sorry...

“悪い事をしたら素直に謝るのよ”
幼い頃 誰もが教わったこと
いつからこんなに私の心は
頑なになってしまったんだろう

背中を合わせたまま 意固地なあなたと私
向き合う事から逃げてばかりで
心で思っていても 言葉で伝えなくちゃ
届かないと 分かっていたのに

「ごめんね。」をもっと上手に言えたなら
こんな二人にはきっとならなかった
素直になれない私をどうか許して
今更もう遅いかな、、、ごめんね。

ごめんね。

掛け違えたボタンは掛け直せば
良いだけの事なのに何でだろう
元に戻す事がこんなにも
難しいだなんて知らなかった

胸に残った痛みは きっとあなたも同じ
傷ついているようで 傷つけているのかも
たった4文字の言葉 口にするには重すぎて
あの頃の私には言えなかった


「ごめんね。」をもっと早く言えたなら
今でもあなたと笑って過ごせていた?
大人になれない私をどうか許して
今更もう遅いけど、、、ごめんね。

sorry... 何度でも
sorry... 届かなくてもいい
たった一瞬の感情に流されて
後悔をするくらいなら...

「ごめんね。」をもっと素直に言えば良かった
心にぽっかり穴が開いたまま
あなたが隣にいない寂しさに
きっとこれからもずっと
I Cry...

「ごめんね。」をもっと上手に言えたなら
こんな二人にはきっとならなかった
素直になれない私をどうか許して
今更もう遅いかな、、、ごめんね。
ごめんね、、、。

ごめんね。

I'm sorry... I'm sorry...

“Wenn du etwas böses getan hast, entschuldige dich folgsam!”
...wurde einem von jedem eingebleut, als man klein war.
Wann ist mein Herz nur...
...derart stursinnig geworden?

Rücken an Rücken, du, der du halsstarrig bist, und ich.
Wir liefen immer davor weg, uns gegenüberzutreten.
Auch wenn ich es im Herzen dachte, ich hätte wissen müssen, ...
...dass es nicht ankommt, wenn ich es dir nicht mit Worten mitteile.

Wenn ich im “Entschuldige.”-Sagen besser gewesen wäre, ...
...wären wir bestimmt nicht so geworden, wie wir sind.
Um mir, die ich einfach nicht folgsam sein kann, zu verzeihen, ...
...ist es nach so langer Zeit wohl zu spät... Entschuldige.

Entschuldige.

Wenn ich es wiedergutmachen könnte, dass wir immer aneinandervorebei redeten, ...
...obwohl das nur etwas Gutes wäre, warum wohl?
Warum wusste ich nicht, dass es derart schwierig ist, ...
...an den Anfang zurückzukehren?

Der Schmerz, der in meiner Brust zurückblieb, ist bei dir sicher der gleiche.
Vielleicht verletzt man, weil man befürchtet, verletzt zu werden.
Dieses Wort, das nur 12 Buchstaben (4 Schriftzeichen) hat, auszusprechen, ist zu schwer.
Mein damaliges Ich konnte es nicht sagen.

Wenn ich früher hätte “Entschuldge.” sagen können, ...
...würde ich dann auch jetzt die Zeit lachend mit dir verbringen können?
Um mir, die ich einfach nicht erwachsen sein kann, zu verzeihen, ....
...ist es nach so langer Zeit zwar zu spät, aber... Entschuldige.

Sorry... unendlich oft.
Sorry... auch wenn es dich nicht erreicht.
Wenn du es überhaupt bereust, ...
...dich von den Gefühlen eines Augenblicks hingerissen lassen zu haben, ...

Es wäre schön, wenn ich “Entschuldige.” folgsamer sagen könnte.
Als wäre in meinem Herzen ist ein klaffendes Loch, ...
...werde ich vor Einsamkeit, weil du nicht da bist, ...
...sicherlich von jetzt an für immer...
...weinen.

Wenn ich im “Entschuldige.”-Sagen besser gewesen wäre, ...
...wären wir bestimmt nicht so geworden, wie wir sind.
Um mir, die ich einfach nicht folgsam sein kann, zu verzeihen, ...
...ist es nach so langer Zeit wohl zu spät... Entschuldige.
Entschuldige...

Entschuldige.

I'm sorry...

nano

Profi

Beiträge: 1 195

Registrierungsdatum: 9. Juli 2008

  • Nachricht senden

9

Mittwoch, 28. März 2012, 16:03

Dakishimetai

Heute mal wieder eine neue Übersetzung. Ich finde diesen Text ausgesprochen schön~
Außerdem habe ich jetzt alle Titel mit Youtube verlinkt.

Dakishimetai
by Jungle Smile


大嫌い あなたいつも笑っていて 
強くてかわいくて人気者で
大嫌い  私グズでのろまで 
誰にも必要とされてない…

頭もよくていつも隙がなくて 
私などきっと馬鹿にされてる
本当は話し掛けてみたくて 
友達になりたいと思ってて

うらやましく思ってたあなたが 
ひとり肩震わせて泣いていたよ

ねぇあなたもひとり怯えてるの? 
みんな惨めで弱いのかな
もっと勇気があったなら 
私あなた抱きしめてた
 
「話したい事たくさんあるんだよ」と 
ポツリとあの時云ってくれたのに
どうして聞こえない振りしたんだろう… 
とってもうれしかったのに…

壊れそうに泣いていたあなたが 
いつものように笑っているのをただ見てるよ

ねぇ私もひとり怯えてるよ 
ちっぽけで情けないんだよ
もっと勇気があったなら 
私あなた抱きしめてた

想像しよう独りじゃないと。 
耳をすまそう感じてみよう。
ほら今日も誰かの涙が 
風になって君を包むよ。

ねぇあなたもひとり怯えてるの? 
みんな惨めで弱いのかな
もっと勇気があったなら 
私あなた抱きしめてた

私もひとり怯えてるよ 
ちっぽけで情けないんだよ
もっと勇気があったなら 
私あなた抱きしめてた

ねぇみんな同じだけ孤独で 
同じように怯えてるなら
なにも怖がることないんだね 
私あなた抱きしめるよ Ich hasse es, dass du immer lachst,
stark, niedlich und beliebt bist.
Ich hasse es, dass ich so träge und begriffsstutzig bin
und mich niemand braucht.

Du bist klug und gibst dir nie eine Blöße.
Über mich macht man sich sicher nur lustig.
In Wahrheit wollte ich dich ansprechen
und mich mit dir anfreunden.

Du, die ich immer beneidet habe,
weinte zitternd ganz allein.

Hey, fürchtest du dich etwa auch ganz allein?
Ob alle unglücklich und schwach sind?
Wenn ich mehr Mut gehabt hätte,
hätte ich dich umarmt.

Warum tat ich so, als würde ich dich nicht hören,
obwohl du mir damals sagtest,
„Es gibt vieles, über das ich mit dir reden möchte“?
Dabei war ich so glücklich darüber.

Du, die so sehr weinte, dass sie zu zerbrechen schien,
und nun lacht wie immer, schaute ich nur an.

Hey, auch ich fürchte mich ganz allein!
Ich bin so erbärmlich!
Wenn ich mehr Mut gehabt hätte,
hätte ich dich umarmt.

Stellen wir uns vor wir wären nicht allein,
hören wir hin und versuchen wir zu fühlen.
Schau, auch heute wieder werden jemandes Tränen
zum Wind, der dich umhüllt!

Hey, fürchtest du dich etwa auch ganz allein?
Ob alle unglücklich und schwach sind?
Wenn ich mehr Mut gehabt hätte,
hätte ich dich umarmt.

Auch ich fürchte mich ganz allein!
Ich bin so erbärmlich!
Wenn ich mehr Mut gehabt hätte,
hätte ich dich umarmt.

Hey, wenn alle ebenfalls einsam sind
und sich genauso fürchten,
dann gibt es doch nichts, wovor wir angst haben müssten, oder?
Ich umarme dich!

nano

Profi

Beiträge: 1 195

Registrierungsdatum: 9. Juli 2008

  • Nachricht senden

10

Dienstag, 26. Februar 2013, 10:55

Ikite Koso

Ich dacht mir, ich könnt ja mal wieder was posten xD
Diesmal ein wirklich wunderschöner Song von Kiroro. Ist übrigens das Opening des Anime "Mushi King"

Ikite Koso
by Kiroro

ママ私が生まれた日の 空はどんな色
パパ私が生まれた日の 気持ちはどうだった?

あれから言葉を覚えて 私なりの
愛も 甘え方も 身体にしみこんだ

生きてこそ 生きてこそ 今ここから始まる
生きてこそ 生きてこそ 広がってまたつながる

ママ私を初めて抱く 気持ちはどうだった?
パパ私が生まれた日は 嬉しかった?

あれからキセキを重ねて… 私なりの
愛も 出会いも 育てていきたい

生きてこそ 生きてこそ 無限に羽ばたいていく夢
生きてこそ 生きてこそ その根は 深く 太く 強く

生きてこそ 生きてこそ 今ここから始まる
生きてこそ 生きてこそ 広がってまたつながる

生きてこそ 生きてこそ 無限に羽ばたいていく夢
生きてこそ 生きてこそ その根は 深く 太く 強く

その根は 深く 太く 強く

羽ばたいて
生きてこそ


Mama, welche Farbe hatte der Himmel an dem Tag, an dem ich geboren wurde?
Papa, wie hast du gefühlt an dem Tag, an dem ich geboren wurde?

Seitdem erinnere ich mich an diese Worte.
Die Liebe und die Verhätschelungen, die mich ausmachen, drangen in meinen Körper.

Gerade weil wir leben. Gerade weil wir leben. Jetzt, von hier an, beginnt es
Gerade weil wir leben. Gerade weil wir leben. Es entfaltet sich und verbindet uns wieder.

Mama, wie hast du gefühlt, als du mich das erste Mal umarmtest?
Papa, warst du glücklich an dem Tag, an dem ich geboren wurde?

Seitdem haben sich viele Wunder angehäuft.
Die Liebe und auch die Begegnungen, die mich ausmachen, möchte ich pflegen.

Gerade weil wir leben. Gerade weil wir leben. Mein Traum, der unendlich weit mit den Flügeln schlägt.
Gerade weil wir leben. Gerade weil wir leben. Diese Wurzeln sind tief, dick und stark.

Gerade weil wir leben. Gerade weil wir leben. Jetzt, von hier an, beginnt es.
Gerade weil wir leben. Gerade weil wir leben. Es entfaltet sich und verbindet uns wieder.

Gerade weil wir leben. Gerade weil wir leben. Mein Traum, der unendlich weit mit den Flügeln schlägt.
Gerade weil wir leben. Gerade weil wir leben. Diese Wurzeln sind tief, dick und stark.

Diese Wurzeln sind tief, dick und stark.

Schlag mit den Flügeln!
Gerade weil wir leben.

nano

Profi

Beiträge: 1 195

Registrierungsdatum: 9. Juli 2008

  • Nachricht senden

11

Donnerstag, 13. Juni 2013, 17:38

happy endings

Heute habe ich das 1. Ending von "Zetsuen no Tempest" für euch. Viel Spaß ^^

happy endings
by Kana Hanazawa


君とみてた 流れ星 追いかけて
ひとりぼっち こんなとこまできてた

昨日 君に 云えなかった きもちを
言葉の中 隠すの

遠く 離れていても どぅか 届きますよぅに

この道の先に待つ 運命なんて
いまは まだ
だれも まだ
知らないけど

悴んだ指先で 描いた未来へ
君となら 行けるって
ねぇ そんな気がしてたんだ
きっと

落葉の海 ドキドキを軋ませて
君がはしゃぐ まるで 子供みたいに

この頁に そっと 栞を挟み
何度だって 逢いたい

遠く 離れていても ちゃんと 隣にいるんだ

*Refrain

いつか 涙のあとに
しあわせの意味 みつける日まで

この道の先に待つ 運命なんて
いまは まだ
だれも まだ
知らないから

悴んだ指先で 描いた未来へ
君となら 行けるって
ねぇ そんな気がしてるんだ
ずっと


Ich habe die Sternschnuppe verfolgt, die wir zusammen gesehen haben
und bin ganz allein so weit gekommen.

Die Gefühle, die ich dir gestern nicht mitteilen konnte,
verstecke ich in meinen Worten.

Damit sie dich irgendwie erreichen, auch wenn wir weit voneinander getrennt sind.

Das Schicksal, das uns auf unserem Weg erwartet,
kennt jetzt noch niemand,

aber wenn ich mit dir zusammen bin, kann ich die Zukunft beschreiten,
die ich mit meinen vor Kälte erstarrten Fingerspitzen malte.
Hey, so ein Gefühl hatte ich.
Ganz sicher.

Das Meer aus fallendem Laub lässt mein Herz klopfen.
Du bist ganz ausgelassen, ganau wie ein Kind.

Sacht lege ich ein Lesezeichen zwischen diese Seiten.
So oft will ich dich wiedersehen.

Ich bin immer bei dir, egal, wie weit wir voneinander getrennt sind.

*Refrain

Irgendwann, wenn die Tränen versiegt sind,
bis zu dem Tag, an dem ich die Bedeutung von Glück herausfinde.

Weil jetzt noch niemand das Schicksal kennt, das uns auf unserem Weg erwartet,

kann ich die Zukunft beschreiten,
die ich mit meinen vor Kälte erstarrten Fingerspitzen malte,
wenn ich mit dir zusammen bin.
Hey, dieses Gefühl habe ich.
Die ganze Zeit.

nano

Profi

Beiträge: 1 195

Registrierungsdatum: 9. Juli 2008

  • Nachricht senden

12

Sonntag, 1. Juni 2014, 12:35

19 sai

19sai
by Suga Shikao


唇に毒をぬって
ぼくの部屋にきたでしょう?
あなたのキスで
もう体も胸も溶けてしまいそう
大キライな ぼく 19才
大キライな ぼく 19才

吐き気がするくらい
あなたの心美しいのに
何ひとつできないぼくに
どうしてキスしてくれるの?
大キライな 日々 19才
大キライな 顔  19才

クロアゲハチョウの様に
誇らしい羽根で飛びたい
くだらないって言わないで
そんな人生がいいの
いいの・・・

汚れてる魂だけを
取り除くのが無理なら
どちらに歩けば
それを未来と呼べるのでしょう?
宙ぶらりんな ユメ 19才
宙ぶらりんな ウソ 19才

クロアゲハチョウになって
誰からも愛されたい
九分九厘ないとしても
ほんの一瞬でいいの
いいの・・・

大キライな ぼく 19才
大キライな ぼく 19才

クロアゲハチョウの様に
誇らしい羽根で飛びたい
くだらないって言わないで
そんな人生がいいの

クロアゲハチョウになって
誰からも愛されたい
九分九厘ないとしても
ほんの一瞬でいいの
いいの・・・



Du hast deine Lippen mit Gift getränkt
und bist in mein Zimmer gekommen, nicht wahr?
Schon schmelzen mein Körper und mein Hirn
von deinem Kuss dahin.
Ich hasse mich selbst mit 19 Jahren.
Ich hasse mich selbst mit 19 Jahren.

Dein Herz ist so schön,
dass es schon fast widerlich ist.
Warum küsst du einen wie mich,
der nichts zustande bringt?
Ich hasse den Alltag mit 19 Jahren.
Ich hasse mein Gesicht mit 19 Jahren.

Wie ein schwarzer Schwalbenschwanz
möchte ich mit stolzen Flügeln fliegen.
Sag nicht, dass das albern sei.
So ein Leben wäre schön.
Schön...

Wenn es unmöglich ist,
nur meineschmutzige Seele zu beseitigen,
kann ich den Weg, den ich gehe,
dann Zukunft nennen?
Meine unvollendeten Träume mit 19 Jahren.
Meine unvollendeten Lügen mit 19 Jahren.

Ich möchte zu einem schwarzen Schwalbenschwanz
werden,
der von jedem geliebt wird.
Selbst wenn es nicht sehr wahrscheinlich ist,
Nur ein kurzer Moment wäre schon genug.
Genug...

Ich hasse mich selbst mit 19 Jahren.
Ich hasse mich selbst mit 19 Jahren.

Wie ein schwarzer Schwalbenschwanz
möchte ich mit stolzen Flügeln fliegen.
Sag nicht, dass das albern sei.
So ein Leben wäre schön.

Ich möchte zu einem schwarzen Schwalbenschwanz
werden,
der von jedem geliebt wird.
Selbst wenn es nicht sehr wahrscheinlich ist,
Nur ein kurzer Moment wäre schon genug.
Genug...